Selecteer een pagina

Het is alweer een kleine twintig jaar geleden dat ik mijn eerste boek vertaalde. Sindsdien heb ik heel wat vertaalkilometers afgelegd – in zowel fictie als non-fictie.

Vertalen is een leerzaam, veelzijdig en boeiend vak: met elk nieuw verhaal of onderwerp gaat er weer een andere wereld voor me open.

Als boekvertaler werk ik op de vierkante millimeter en let ik tegelijkertijd op de grote lijnen. Vanzelfsprekend houd ik steeds de schrijfstijl en denktrant van de auteur in de gaten, met een scherp oog voor het culturele en historische decor. Maar ik verplaats me ook in de lezer. De juiste balans, daar draait het om.

Kernwoorden: stipt • grondig • communicatief • creatief

Informatie over mijn achtergrond en ervaring is te vinden in mijn cv en op mijn LinkedIn-pagina.

 Ireen Niessen